|
|||||||
![]() |
|
|
Опции темы |
14.05.2018, 11:43
|
#1 |
|
Можно запилить нормальный перевод? Это же просто пиздц! Квест на волка очень трудно пройти. Ну и у ГК где русский где английский. Скрины нужно прикреплять?
|
|
|
|
|
| Пользователь сказал cпасибо: | Компромисс (06.02.2019) |
14.05.2018, 11:56
|
#2 |
|
Квест на волка посмотрим, там да это важно.
А вообще перевод автоматический. Эти хроники на русском никогда официально не выходили. Перевести полностью вручную это работа на год команде переводчиков, в общем точно не по карману нашему проекту. Поэтому или так или на англ как было. Просто пишите НПС и название квеста где переведено слишком криво, будем подправлять вручную. По квесту на волка понял. Спасибо. |
|
|
|
|
14.05.2018, 12:34
|
#3 |
|
можно тогда сделать выбор в апдейтере? или англ или ваш русский?
|
|
|
|
|
14.05.2018, 12:47
|
#4 |
|
Такой возможности нет.
|
|
|
|
|
16.05.2018, 18:06
|
#5 |
|
Перевод "квеста на волка" доработан.
|
|
|
|
|
| Пользователь сказал cпасибо: | GAVRILA (17.05.2018) |
03.02.2019, 05:51
|
#6 |
|
квест на суб-класс, когда берёшь оружие в награду за прохождение квеста, там несуразная дичь написано
__________________
ВОЗЬМИ[В]ТАРГЕТ! Заварка Любое оценочное суждение не может являться модификатором поведения |
|
|
|
|
03.02.2019, 05:52
|
#7 |
|
да и весь квест на субкласс
__________________
ВОЗЬМИ[В]ТАРГЕТ! Заварка Любое оценочное суждение не может являться модификатором поведения |
|
|
|
|
03.02.2019, 23:04
|
#8 |
|
Яндекс переводчик.
|
|
|
|
|
04.02.2019, 01:05
|
#9 |
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|