|
|
Опции темы |
14.05.2018, 11:43 | #1 |
Перевод
Можно запилить нормальный перевод? Это же просто пиздц! Квест на волка очень трудно пройти. Ну и у ГК где русский где английский. Скрины нужно прикреплять?
|
|
Пользователь сказал cпасибо: | Компромисс (06.02.2019) |
14.05.2018, 11:56 | #2 |
Квест на волка посмотрим, там да это важно.
А вообще перевод автоматический. Эти хроники на русском никогда официально не выходили. Перевести полностью вручную это работа на год команде переводчиков, в общем точно не по карману нашему проекту. Поэтому или так или на англ как было. Просто пишите НПС и название квеста где переведено слишком криво, будем подправлять вручную. По квесту на волка понял. Спасибо. |
|
14.05.2018, 12:34 | #3 |
можно тогда сделать выбор в апдейтере? или англ или ваш русский?
|
|
14.05.2018, 12:47 | #4 |
Такой возможности нет.
|
|
16.05.2018, 18:06 | #5 |
Перевод "квеста на волка" доработан.
|
|
Пользователь сказал cпасибо: | GAVRILA (17.05.2018) |
03.02.2019, 05:51 | #6 |
квест на суб-класс, когда берёшь оружие в награду за прохождение квеста, там несуразная дичь написано
__________________
ВОЗЬМИ[В]ТАРГЕТ! Заварка Любое оценочное суждение не может являться модификатором поведения |
|
03.02.2019, 05:52 | #7 |
да и весь квест на субкласс
__________________
ВОЗЬМИ[В]ТАРГЕТ! Заварка Любое оценочное суждение не может являться модификатором поведения |
|
03.02.2019, 23:04 | #8 |
Яндекс переводчик.
|
|
04.02.2019, 01:05 | #9 |
|
|
|
|